Translation of "europea sia" in English


How to use "europea sia" in sentences:

Il partito laburista, tuttavia, non ritiene che una tassa di transazione europea sia un passo necessario al raggiungimento di qualche obiettivo della strategia di Lisbona e non ha sostenuto tale misura.
However, the EPLP does not agree that an EU-wide transaction tax is a necessary vehicle to achieve some of the Lisbon Strategy objectives and did not support this measure.
I principi fondamentali enunciati nel Patto si concretano in una serie di misure da attuare immediatamente a livello sia di Unione europea sia nazionale.
The fundamental principles set out in the Pact are reflected in a series of measures which will have to be implemented immediately at both EU and national level.
La Corte verifica se il bilancio dell'Unione europea sia stato correttamente eseguito e se i fondi dell'UE siano stati correttamente riscossi e spesi in modo legittimo e conformemente ai princìpi della sana gestione finanziaria.
The ECA checks if the budget of the European Union has been implemented correctly, and that EU funds have been raised and spent legally and in accordance with the principles of sound financial management.
una cittadina dell’Unione europea sia giunta nel Regno Unito,
the EU citizen was for certain periods a worker in the United Kingdom
Bruxelles, 11 maggio 2012 - Dopo la contrazione della produzione alla fine del 2011, si stima che l’economia europea sia attualmente in lieve recessione.
Brussels, 11 May 2012 - Following the output contraction in late 2011, the EU economy is estimated to be currently in a mild recession.
Esso deve potenziare la sua capacità di coordinare tutti gli aspetti dell'azione europea, sia al suo interno sia negli Stati membri.
It should develop its capacity to coordinate all aspects of EU policy both in the Council and at home.
«— l’ente aggiudicatore ritiene che l’aggiudicazione di un appalto senza previa pubblicazione del bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea sia consentita ai sensi della direttiva 2014/25/UE o della direttiva 2014/23/UE,;
the contracting authority/entity considers that the award of a contract without prior publication of a contract notice in the Official Journal of the European Union is permissible in accordance with this Directive,
Deve sorprendere che l'Unione europea sia in uno stadio avanzato di disintegrazione?
Is it surprising that the European Union is at an advanced stage of disintegration?
I dati, qualora ciò sia strumentale al perseguimento delle finalità del trattamento, potranno essere comunicati a terzi sia nell’ambito dell’Unione Europea sia in paesi terzi.
The data, when this is instrumental to the achievement of the objectives of the treatment, may be disclosed to third parties both within the European Union and in third countries.
Guardando al futuro, il prossimo quadro finanziario pluriennale (QFP) dovrà assicurare che il bilancio dell'Unione europea sia finalizzato a far uscire l'Europa dalla crisi.
Looking to the future, the next Multiannual Financial Framework (MFF) must ensure that the European Union's budget is geared to lifting Europe out of the crisis.
Il presidente Lukashenko sembra ricercare relazioni migliori sia con l’Unione europea sia con la Federazione russa.
President Lukashenko seems to be seeking better relations with both the European Union and the Russian Federation.
Ritengo che questa nuova legislazione dell'Unione europea sia in grado di fare la differenza nell’ambito della protezione dei minori da questi delitti orrendi."
I am confident that the Directive can now be adopted swiftly, creating an ambitious common legal framework that will make it easier to fight these horrendous crimes."
Penso che mettere a disposizione del Parlamento europeo tutte le informazioni necessarie sull'accuratezza dei dati forniti alla Commissione europea sia un obiettivo essenziale per la Corte dei conti europea nella stesura di relazioni.
I believe that providing the European Parliament with all the necessary information regarding the accuracy of data provided by the Member States is a key objective of the European Court of Auditors in its reporting procedure.
Questo rapporto (in inglese) presenta le conclusioni e le raccomandazioni per le strategie politiche per sostenere lo sviluppo dei SEE, valide sia a livello dell'Unione Europea sia per gli Stati membri.
This report presents the conclusions and recommendations for the policy strategy to support EES development. This is shown both at European Union and Member States level.
Ho collaborato pienamente con le forze dell'ordine locali sia l'aviazione europea sia la CIA Ne sono a conoscenza
I have cooperated fully with the local police. And EU aviation and the CIA. I'm aware.
A tale scopo la Commissione propone di aggiungere un nuovo articolo (26 ter), che sarà di applicazione per tutti gli OGM autorizzati alla coltivazione nell'Unione europea, sia nell'ambito della direttiva 2001/18/CE che del regolamento (CE) n. 1829/2003.
To this end, the Commission proposes to include a new article (26b), which would be applicable to all GMOs that will be authorised for cultivation in the EU, either under Directive 2001/18/EC or under regulation (EC) N°1829/2003.
Oggi la Commissione compie un altro importante passo per garantire che la legislazione europea sia proporzionata al suo scopo.
Today, the Commission takes another important step in ensuring that EU legislation is fit for purpose.
Questo è solo un esempio di come l’Unione europea sia attiva per risolvere i problemi giuridici di tutti i giorni e far risparmiare denaro agli europei”.
This is just one example of how the European Union is working to resolve everyday legal problems and save money for Europeans."
Il parere del comitato è di vitale importanza per garantire che la politica della pesca dell’Unione europea sia sostenibile.
The committee’s opinion is vital to ensure that the EU's fisheries policy is sustainable.
Il trasferimento è diretto verso un paese che, secondo la Commissione Europea, sia in grado di garantire un adeguato livello di protezione;
The transfers are being made to a country recognized by the European Commission as ensuring an adequate level of protection;
Grazie alla Piattaforma, queste organizzazioni riceveranno il necessario sostegno, sia dall’Unione europea, sia le une dalle altre, e potranno diffondere le proprie esperienze in tutta Europa.
I necessary support, from the EU and from each other, and that their knowledge is spread across Europe.
la cittadina dell’Unione europea sia il genitore affidatario del minore e
the EU citizen is the primary carer of her child and
Nonostante il tenore di vita medio nell’Unione europea sia tra i più elevati al mondo, non tutti hanno accesso a un’alimentazione adeguata.
Although the EU has, on average, among the highest living standards in the world, some people are unable to feed themselves adequately.
Quanti ricordano ancora le ferite inferte all'Europa dai conflitti dello scorso secolo e come l'integrazione europea sia stata la risposta giusta?
And does everyone still remember just how much Europe has suffered from its wars during the last century, and how European integration was the valid answer?
Budapest è una città importante sia in termini di dimensioni - è una delle città più grandi dell'Unione Europea – sia per il ruolo centrale nell’ormai estinto l'impero austro-ungarico.
Budapest is an important city, both in terms of its size - it is one of the largest cities in the European Union - and its central role in the now-extinct Austro-Hungarian empire.
La ricerca è un elemento determinante per abbassare i costi dell'energia pulita e far sì che l'industria europea sia all'avanguardia nel settore delle tecnologie a basse emissioni di carbonio, oggi in rapida crescita.
Research is also crucial to lower the cost of clean energy and to put EU industry at the forefront of the rapidly growing low carbon technology sector.
È pertanto di grande importanza garantire che il sistema dell'IVA dell'Unione europea sia pienamente funzionante ed esprima tutto il suo potenziale.
It is therefore of great importance to ensure that the EU’s VAT system is fully-functional and delivering to its full potential.
Garantire che l'Unione europea sia irreprensibile nel rispetto dei diritti fondamentali
Guaranteeing that the EU is beyond reproach in upholding fundamental rights
La BCE contribuisce attivamente allo sviluppo della regolamentazione sia europea sia internazionale, tenendo conto tanto delle considerazioni di vigilanza microprudenziale quanto di quelle di stabilità finanziaria.
Taking into account both microprudential supervision and financial stability considerations, the ECB is actively contributing to the development of the regulatory framework at the European and international levels.
Bruxelles, 22 dicembre 2011 – I cittadini europei continuano a ritenere che l'Unione europea sia l'entità maggiormente qualificata, anche più dei governi nazionali, per far fronte agli effetti della crisi economica (cfr. allegato).
Brussels, 22 December 2011 – Europeans continue to see the European Union as the most effective actor – ahead of national governments – in tackling the effects of the economic crisis (see Annex).
Detto afflusso comprendeva sia rifugiati o persone che intendevano richiedere protezione internazionale all’interno dell’Unione europea sia migranti nell’accezione più generale del termine(87).
That inflow included both people who were refugees or intending to apply for international protection within the European Union and migrants in the more general sense of that word. (87)
Le immagini sono messe a disposizione gratuitamente in formato ad alta definizione a condizione che la fonte (Consiglio dell'Unione europea) sia citata.
They are made available free of charge and in high-definition format on condition that the source (Council of the European Union) is mentioned.
In secondo luogo, mi pare importante che l’Osservatorio coinvolga sia gli Stati membri dell’Unione europea sia i paesi europei che non sono membri dell’UE, offrendo un importante fattore di coesione per tutti i paesi europei.
Secondly, it seems important to me that the Observatory brings together both EU Member States and European states outside the Community, offering an important cohesion factor at the level of all European countries.
Non credo che discutere questo tema nell’ambito della relazione sulla parità tra donne e uomini nell’Unione europea sia la soluzione migliore.
I do not think that discussing this issue in the report on equality between men and women in the European Union is the best solution.
La definizione di lavoratore all'articolo 2, paragrafo 1, deve basarsi sui criteri elaborati sia dalla Corte di giustizia dell'Unione europea sia dall'OIL.
The definition of worker in Article 2(1) needs to be based on the criteria developed by both ECJ and ILO.
Sebbene la Commissione europea sia a favore della creazione di ambienti senza fumo, la decisione su tale questione rimane di competenza degli Stati membri.
Though the European Commission supports the introduction of smoke free environments, decision on this issue remains a competence of the Member States.
l’ente aggiudicatore ritiene che l’aggiudicazione di un appalto senza previa pubblicazione del bando nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea sia consentita a norma della direttiva 2004/17/CE,
the contracting entity considers that the award of a contract without prior publication of a notice in the Official Journal of the European Union is permissible in accordance with Directive 2014/25/EU or Directive 2014/23/EU,
Ritengo che la creazione dell’Autorità bancaria europea sia fondamentale per ottenere un modello di supervisione efficace.
I believe that the creation of the European Banking Authority is essential to achieve an effective supervision model.
Per la prima volta il trattato di Lisbona ha fornito all'Unione europea una base legale per un'azione concertata, relativa alla formazione giudiziaria europea sia nel settore civile che penale.
The Lisbon Treaty has for the first time given the European Union a legal basis for concerted action on European judicial training in both criminal and civil law.
Si stima che tra il 2 e il 30% della popolazione europea sia carente di vitamina D (siero di 25-hydroxyvitamina D <25 nmol/L), e può arrivare all’80% dell’anziano istituzionalizzato.9
Between 2 and 30% of the European population are estimated to be vitamin D deficient (serum 25-hydroxyvitamin D <25 nmol/L), and it may be as high as 80% of institutionalised elderly.9
Cari colleghi, sono fermamente convinto che, se tutti dimostriamo senso di responsabilità, un tale bilancio per l'Unione europea sia alla nostra portata.
Dear colleagues, I strongly believe that if we all show a sense of responsibility, then exactly such a budget for the European Union is within our reach.
Qualora la domanda iniziale di tessera professionale europea sia presentata online, tale promemoria è inviato automaticamente mediante il sistema IMI.
The reminder shall be sent automatically via IMI where the initial application for the European Professional Card was submitted online.
Non dico che l’Unione europea sia ipocrita perché naturalmente applichiamo gli stessi standard all’interno dei nostri confini sbarazzandoci con disinvoltura di risultati di referendum quando riteniamo che l’esito non ci sia stato favorevole.
I do not say that the European Union is hypocritical because, of course, we apply the same standards within our own borders, happily swatting aside referendum results when we deem them to have gone the wrong way.
Una simile iniziativa andrebbe a beneficio dei cittadini e delle imprese sia dell’Unione europea sia di Andorra.
This would be to the mutual benefit of citizens and businesses in the EU and Andorra.
Quando si verifica una catastrofe, voglio che l'Unione europea sia in grado di offrire di più delle sue sentite condoglianze.
When a disaster strikes, I want the European Union to offer more than condolences.
Affinché la Difesa europea sia forte, l'industria europea della Difesa deve innovarsi.
For European defence to be strong, the European defence industry needs to innovate.
B. considerando che il Parlamento riconosce l'importanza di una rapida adozione di tale atto al fine di garantire che l'Unione europea sia pronta a far fronte all'eventualità di un recesso del Regno Unito dall'Unione senza un accordo;
B. whereas Parliament recognises the importance of a swift adoption of this act in order to ensure the preparedness of the European Union in the event of a withdrawal of the United Kingdom from the Union without a withdrawal agreement;
Il 69% dei giovani interpellati (rispetto al 60% delle fasce di età più avanzate) ritiene che far parte dell'Unione europea sia parte integrante della loro identità di cittadini.
69% of the young respondents (against approximately 60% from the older age group) believe that being part of the European Union is part of their citizenship.
È necessario che la politica estera europea sia più incisiva.
Our European foreign policy must be more assertive.
Benché l’Unione europea sia attualmente un leader mondiale per le tecnologie a basse emissioni di carbonio, altre grandi economie in rapida crescita si sono mostrate strategicamente interessate a competere in questi nuovi mercati.
Whereas the EU is at present a global leader for low carbon technologies, other major and fast growing economies have singled out a strategic interest to compete in these new markets.
0.98094701766968s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?